What if a Technical Communicator without localization experience was commissioned a localization task? What if they accepted without being familiar with the localization guidelines? What if they failed? There are no definite answers to these questions, but the one, which is for sure certain, is that certain guidelines are to be followed. So, let’s take a look at what major problems and potential pitfalls may come up on the way of a Technical Communicator challenged to complete a task in which they haven’t gained enough experience yet.
Famous designer Yves Saint Laurent once said: “Trends come and go, but style is eternal”. Although the quote is exclusively about fashion, I cannot but extrapolate it to the world of user experience.
As a true information developer, I adore researching and analyzing stuff. And, as a true millennial kid, I can’t imagine myself without social media. So, I decided to bring my two passions together and review mobile help systems of my favorite apps on iPhone 6s (iOS 10.3.2). Meet Instagram v.10.22 and Snapchat v.10.9.1. Continue reading
Imagine a situation: you’re going to prepare a help system for a website. You suggest creating a help that has the look and feel of the website itself. The customer is happy with that, and you’re eager to start as you have MadCap Flare 11 or 12 with that cool TopNav output. However, the website uses custom fonts, and you need to use them in your help system.
What would you do?
A good help system portfolio showcases our smashing expertise better than a thousand words. But it’s very easy to deliver a portfoolio if you’re unaware of all pinpricks of MadCap Flare 10 or another help authoring tool (HAT) that you’re using.
This and more below, in less than a thousand words.